东南亚国家同声传译案例——老挝甘蒙工厂中心会议场景

2025-02-27 11:25:39

一、项目背景

客户位于老挝甘蒙省某工业园区内,是一家由多国投资建设的中大型制造工厂,员工来自老挝本地、中国、越南、泰国等多国。日常会议中常因语言障碍导致沟通效率低下,亟需一套智能化同声传译系统,以实现跨语言实时沟通,提升跨国协作效率。

二、客户核心需求

多语言实时互译:支持中文、老挝语、英语、泰语、越南语的即时翻译。

复杂场景适应性:适应工厂车间噪音环境,确保语音清晰度。

低延迟高准确率:会议内容需同步翻译,延迟不超过1秒,专业术语翻译准确率≥95%。

数据安全性:保护企业敏感信息不外泄。

三、解决方案亮点

1. 智能多语言矩阵支持

搭载**AI语音识别引擎(ASR)+ 神经网络机器翻译(NMT)+ 语音合成(TTS)**技术链,支持5种语言实时互译,并预留东南亚小语种扩展接口。

定制化术语库:针对「机械制造」「供应链管理」等专业领域预训练行业词库,确保"注塑成型""QC检测"等术语精准翻译。

2. 超低延迟与抗干扰能力

采用边缘计算+本地化部署,翻译延迟控制在0.8秒内,支持200人会议室同步接收翻译音频。

集成AI降噪算法,有效过滤工厂环境中的设备轰鸣声(实测降噪效果达30dB)。

3. 全场景覆盖模式

在线/离线双模式:针对东南亚网络不稳定问题,支持本地服务器离线运行,断网时仍可调用基础词库翻译。

多终端适配:通过会议平板、手机APP、无线耳机等多渠道输出翻译内容,支持语音转文字投屏显示。

4. 智能会议管理功能

自动生成多语言会议纪要,支持关键决策点标记与任务分派。

声纹识别技术自动区分发言人角色,避免多人同时发言导致的翻译混乱。

四、实施过程

成都弱电安防公司_智慧社区解决方案_数据安全服务(讯集科技)

本地化部署:在老挝工厂内部架设私有化服务器,确保数据不出境;完成中-老-英-泰-越五语种模型本地训练。

场景模拟测试:在车间、会议室等不同噪声环境下进行3轮压力测试,优化麦克风阵列布局。

员工培训:针对操作界面提供老挝语版操作手册,现场演示多语言切换、紧急静音等快捷操作。

五、客户反馈:"系统上线后,中老团队的技术交底会议效率显著提升,泰国供应商现场谈判周期缩短40%。"

六、行业价值

本方案通过「语言协同中台+工业场景适配」的创新模式,助力"一带一路"沿线企业的数字化协作升级。


首页
产品与方案
客户案例
联系
川公网安备51019002001130号